Mali kriz şiddetli şekilde yel estirmeye devam ederken, hiç beklenmedik bir yerden, Almanya’dan da kötü kokular çıkmaya başladı. Ülkenin en büyük ikinci bir şeysi batma eşiğindeymiş. Gazeteciler detaya hakimiyeti kaybettiklerinden beridir ikinci bir şeysi kısmını hala yakalayabiliyorlar ama neysi kısmında rivayet muhtelif. Kimi diyor ikinci büyük banka. Bazısına göre ikinci büyük yatırım şirketi. Daha doğru gibi gelen bir tarife göre ise ikinci büyük gayrımenkul kredi şirketi.
Hypo Real Estate
Almanca’da da böyle yazılıyor adı. Nasıl okunur? NTV’ye bakarsanız “haypo riyıl esteyt”. Fevkalade güzel.
Almanca bilmeyen Amerikalı ve dahi İngilizler de o şekilde okuyor.
Frankfurt’tan bildiren El Cezire İngilizce muhabiri Nedim Baba “hüpo riyıl” diyor ki en azından ilk kelimeyi kurtarıyor telaffuz katlinden.
Başbakan Merkel’in danışmanı Elmar Brock’u ölçü alacak olursak Almancası da gayet yakın İngilizcesine: “hüpo re-al.” Buyur buradan al.